Arabische romans die de moeite lonen (De Standaard)
De Arabische cultuur is niet meer weg te denken uit de actualiteit. Zij fascineert en boezemt angst in. Een manier om haar te leren kennen is haar literatuur te lezen.
De Arabische cultuur is niet meer weg te denken uit de actualiteit. Zij fascineert en boezemt angst in. Een manier om haar te leren kennen is haar literatuur te lezen.
كشف الكاتبان اللبنانيان الروائي رشيد الضعيف، والروائية علوية صبح، في ندوتهما على هامش فعاليات صالون الجزائر الدولي للكتاب في دورته الـ 16 الذي تجري فعالياته بالمركب الأولمبي محمد بوضياف، والتي جاءت بعنوان “علائقية الجسد في الكتابة الروائية” أن للجسد علاقة وطيدة بالأجناس الأدبية المختلفة، إن لم تكن علاقة لازمة
حكواتي المصائر المهملة والحيوات المغيّبة في «تبليط البحر» (دار الريس)، يعود الروائي اللبناني إلى بيروت القرن التاسع عشر، عصر الرومانسية القومية وأحلام النهضة، مقدّماً رواية راهنة تطرح قضايا التقدّم والتنوير، والهجرة والفقر والعنصرية، في قالب سردي مشوّق مفتاحه المتعة. التوقيع الليلة في «سيتي كافيه»
قد يرى أكثر المهاجرين اللبنانيّين أنفسهم في رواية رشيد الضعيف «تبليط البحر» الصادرة حديثاً عن دار رياض الريّس، مع العلم أنّ مرحلتها الزمنيّة هي بداية موسم الهجرة إلى الغرب. سيتذكّرون أنفسهم حين حلموا بالرحيل بحثاً عن الحريّة والعلم،
C’est au théâtre al-Madina qu’a lieu le match du siècle, le match de tous les siècles, puisqu’il s’agit du combat hommes-femmes. « Oublie la voiture »* est une pièce inspirée de textes de Rachid el-Daïf, qui met le public KO.
جمهور مسرح المدينة مُنع من مشاهدة العرض أمس (هيثم الموسوي) 1
ليال حداد كأنّها تنقضّ على عصابة ما، دخلت دوريّة من الأمن العام «مسرح المدينة» (الحمراء ـ بيروت) مساء أمس. بذلات عسكريّة ورشاشات
Dans la cité des Mille et Une Nuits, un poète amoureux tombe en pleine guerre civile entre les deux fils du calife.
Le sort d’esclave n’a certes jamais été enviable, mais les esclaves noirs en Arabie à l’époque d’Harun Al Rachid cumulaient, si on peut dire, les handicaps. Sauf si, comme Ma’bad Ibn Rabah, ils font partie des élus. Ma’bad est le fils de Rabah,
Entrevista con Inaya Yáber, Texto tomado del diario Al-Safir 15 de abril de 2008
النسخة العربية
En la novela OK maa l-salama (OK, adiós), del novelista y poeta Rashid Daíf, publicada por la editorial Riyad el-Rayyes, nos encontramos con la misma fluidez y sagacidad a que nos tiene acostumbrados en la mayoría de sus obras,
في «أوكي مع السلامة» للروائي والشاعر رشيد الضعيف، وصادرة عن دار «رياض الريس للنشر» سلاسة السرد وفطنته،
« Je ne parlerai pas politique », avertit l’écrivain Rachid Daif au début de l’entretien. Mais cet auteur prolifique et fin commentateur sur les mœurs et les traumatismes de la société libanaise et arabe ne peut s’en empêcher. L’intime et le public, comme dans ses romans, se télescopent pour mieux appréhender une complexe réalité.