Les Belles Etrangères
Les Belles Etrangères 2007
Between Nov the 13th and the 24th Rashid Al Daif will participate to the “Belles Étrangères 2007”
12 Lebanese authors will be travelling throughout France.
Les Belles Etrangères 2007
Between Nov the 13th and the 24th Rashid Al Daif will participate to the “Belles Étrangères 2007”
12 Lebanese authors will be travelling throughout France.
Trotz seines literarischen Wandels stehen dem libanesischen Schriftsteller Raschid al-Daif die einstigen Schrecken des Bürgerkriegs in seiner Heimat noch immer deutlich vor Augen. Katja Brinkmann berichtet über Leben und Werk des Autors.
January 10, 2012
From http://www.lau.edu.lb/news-events/news/archive/rising_lau_writers_discuss_the/
The Department of Humanities at LAU organized a gathering December 15 with student Sahar
Al Ahram English
Sayed Mahmoud, Sunday 18 Dec 2011
Most remarkable about Rashid Al-Daif’s novel is its ability to turn questions from the end of the 19th century, the Arab Renaissance,
Sometimes the unexpected can prompt a meltdown; a tiny notice in the newspaper’s police notebook of the murder and burial of our narrator’s father three days earlier frames the novel. Learning English begins with this accidental announcement and ends with the arrival of the narrator at the village in a taxi.
November the 12th, 2007, by Jasmina Najjar, from iLoubnan.info
Welcome to the world of Rashid al-Daif. Entering this realm is challenging but extremely rewarding. Rashid al-Daif, was born in 1945 in the Northern Lebanese town of Zgharta.
The Word Volume I Issue2 February 2007
by Nicola Liscutin
In 2002, the Institute for Advanced Study in Berlin, Germany, initiated a project of “new forms of literary encounters aimed at improving the mutual awareness of German and Middle Eastern literature.”
By Youssef Rakha
Novelist, humorist, linguist, professor: Rashid Al-Daif is, in more ways than most critics are willing to recognise, the Arab world’s answer to Italo Calvino or Umberto Eco.
Despite his literary transformation, the Lebanese writer Rashid al-Daif can still see the horrors of his country’s civil war clearly in his mind’s eye. Katja Brinkmann reports on the life and work of this author
يعود في عمله الجديد «هرة سيكيريدا» (دار الساقي) إلى الحرب الأهلية. رواية بلحن جنائزي رقيق تلملم تشظّيات الكاتب في لعبة «بازل» لا تؤلف نهاياتها إلا على الإخفاق واستحالة العيش في بيروت المدينة الكوسموبوليتية القديمة