“لو أن في الدنيا من ينتظر رسالة مني لكتبت له ألفاً. هذا الذي يسمى لغة تضطرب فيّ ألسنته كالنار، لو ثمة من ينصت إليّ لما توقفت حتى ودّ أن أنصت إليه”.في مجموعة نثرية بعنوان “حين حل السيف على الصيف” (1979)، بدأ رشيد الضعيف بكتابة رسائله إلى هذا العالم، ليضرم “نار لغته” الجريئة على الصفحات. وبرغم أن الشاعر تمكن من تحقيق موقعه الخاص في المشهد الشعري، إلا أن فن السرد أعلن غلبته أخيراً، ليُدخِل رشيد إلى عالم الرواية من خلال “المستبد” (1983)، ويدخلنا معه في العوالم الداخلية “للشخصيات المأزومة” كما يصفها.
واصل الضعيف سرده لملامح البيئة اللبنانية وقراءته الخاصة للحرب من خلال “ليرنينغ إنغلش” (1998)، وخاض في غمار التراث في روايته “معبد ينجح في بغداد”(2005)، وناقش ثنائية الشرق والغرب الأكثر جرأة من خلال علاقة مثلية بين رجلين في روايته “عودة الألماني إلى رشده” (2005). وفي “ألواح” (2016) أثار الجدل بمقاربة سيرته الذاتية، وفتح باب الأسئلة اللامنتهية على ‘رشيد‘، بطل القصة وراوي الحكاية معترفاً أن هذا الكتاب هو من ألفه: “رشيد، غنّ… الغناء مفيدٌ للقمح، الغناء يفرِح حبة القمح فتسمن”. ليتابع أقاصيصه من ذكريات شخوصه في “خطأ غير مقصود” (2019).
ولد رشيد الضعيف في لبنان عام 1945، درس الأدب العربي في الجامعة اللبنانية ببيروت، وحصل على درجة الدكتوراة في الأدب الحديث من جامعة السوربون في عام 1974. عمل مدرساً للغة العربية للأجانب في جامعة باريس الثالثة عام 1972، وأستاذًا للغة العربية بالجامعة اللبنانية ببيروت عام 1974. كما كان أستاذاً زائراً بجامعة تولوز الفرنسية عام 1999. وقد مُنح جائزة الإبداع من المنتدى الثقافي اللبناني في باريس.
في رصيده عشرون كتاباً باللغة العربية، ترجم معظمها إلى لغات أجنبية، بما فيها الفرنسية والإنجليزية والإسبانية والبرتغالية والبولندية والسويدية والهولندية والإيطالية واليونانية واليابانية والفيتنامية.
وفي حوار خاص لرصيف22، يحدثنا اليوم عن روايته الأخيرة “الأميرة والخاتم” (2020) التي صدرت مؤخراً عن دار الساقي.
…